Категории в каталоге условные и созданы для общего ориентира, расширения кругозора или изучения определенной группы объектов (например праздники). Если Вы ищите что-то конкретное, то лучше воспользоваться поиском по происхождениям.


Топ происхождений

11 авг

Лингвисты отыскали родину некоторых сказок

Европа

Изучая закономерности распространения культуры, европейские ученые-лингвисты обнаружили, откуда родом некоторые сказки. Так, сказка о неблагодарном волке, которого доверчивый мужик спрятал от охотника, вместе с рассказом о детях, бегущих от Бабы Яги и бросающих позади себя волшебные предметы, которые превращаются в лес, гору и речку - пришли из Восточной Европы. О злобной мачехе и бедняжке-падчерице, про конька-горбунка и о волшебном колечке изначально рассказывали на Кавказе. А вот Мальчик-с-пальчик был придуман в Северной Азии.

Но эти данные были неожиданным сопутствующим бонусом, полученным в результате проверки гипотезы о путях и способах распространения культуры. Согласно одному из предположений, культура распространяется между соседями, удаленные популяции не могут иметь родственную культуру. Оказалось, что это не так - расстояние здесь не так важно, как язык. Для проверки гипотезы исследователи отследили геномы более 30 популяций людей, разбросанных по континенту. А затем проанализировали около 600 сказок этих народов, используя "Указатель сказочных типов Антти Аарне". Это основной каталог сюжетов фольклорной сказки, созданный финским исследователем фольклора, филологом и систематизатором сюжетов Антти Аматусом Аарне.

Если геномы людей в исследовании указывали на пути миграции групп людей, то сказочные сюжеты служили своеобразной меткой, показывающей распространение культуры. Сопоставив эти данные, специалисты получили наглядное представление о продвижении сказок по континенту. Оказалось, что устное народное творчество передается вследствие культурного взаимодействия, решающая роль в котором принадлежит языку общения. Неважно, что народы живут достаточно далеко друг от друга, но если они этнолингвистически близки - у них будут похожие сказки. А значит и культуры. И наоборот - если соседние популяции говорят на далеких в лингвистическом отношении языках - их культуры будут различны, а соответственно и сказки. Эффект удалось отследить на расстояниях свыше 4 тысяч километров. Материалы работы появились в журнале PNAS.

Вера Максимова, 11.08.2017 13:32


Нет комментариев


Оставить комментарий

регистрация | авторизация